1
00:00:14,810 --> 00:00:21,180
"Come on, Yamucha!
The Fearsome Tenshinhan!"

2
00:02:05,920 --> 00:02:09,090
- Come on, <i>Yamucha-sama! </i>
- Right! Left!

3
00:02:09,090 --> 00:02:11,060
I said left, you idiot!

4
00:02:11,060 --> 00:02:11,960
Ow... !

5
00:02:14,700 --> 00:02:17,570
They're incredible... !

6
00:02:20,270 --> 00:02:24,900
<i>I had no idea Yamucha had
improved this much... !</i>

7
00:03:07,590 --> 00:03:09,850
What's the matter? Come at me!

8
00:03:09,850 --> 00:03:13,950
Is that the best your <i>Rogafufu-ken </i> can do?

9
00:03:14,490 --> 00:03:16,720
The fun's just begun!

10
00:03:35,380 --> 00:03:36,480
Way to go!

11
00:03:36,480 --> 00:03:40,180
That's it! Get him, Yamucha!

12
00:03:43,490 --> 00:03:45,090
You still have time.

13
00:03:45,090 --> 00:03:47,820
Give up now, unless you feel like dying!

14
00:03:50,160 --> 00:03:53,700
Hey. How can you act so calm

15
00:03:53,700 --> 00:03:56,600
when your friend's about to lose?

16
00:04:18,120 --> 00:04:19,720
Give up, you say? !

17
00:04:19,720 --> 00:04:21,530
Don't make me laugh.

18
00:04:21,530 --> 00:04:23,460
Your fighting style is like child's play

19
00:04:23,460 --> 00:04:25,830
when compared to the Crane Hermit style!

20
00:04:25,830 --> 00:04:28,730
It sounds like you really do want to die.

21
00:04:49,090 --> 00:04:51,490
Incredible... !

22
00:04:51,490 --> 00:04:54,360
Indeed. But...

23
00:05:01,500 --> 00:05:02,970
Did you see that?

24
00:05:02,970 --> 00:05:05,540
Your attacks are like a spring breeze.

25
00:05:05,540 --> 00:05:07,170
They barely affect me at all!

26
00:05:07,170 --> 00:05:09,840
No way... !

27
00:05:09,840 --> 00:05:14,400
Allow me to show you
some true martial arts!

28
00:05:19,180 --> 00:05:21,520
Hit him back, Yamucha!

29
00:05:21,520 --> 00:05:23,520
Come on! Right! Left!

30
00:05:23,520 --> 00:05:26,920
You can do it! Come on!

31
00:05:27,730 --> 00:05:30,200
Get 'im!

32
00:05:30,200 --> 00:05:31,700
Come on!

33
00:05:31,700 --> 00:05:33,460
Take this!

34
00:05:40,140 --> 00:05:42,140
<i>Yamucha-san's </i> on the defensive!

35
00:05:42,140 --> 00:05:43,630
This looks bad!

36
00:05:49,980 --> 00:05:51,280
What's wrong?

37
00:05:51,280 --> 00:05:52,750
You still have time.

38
00:05:52,750 --> 00:05:55,650
Give up now, unless you feel like dying!

39
00:05:58,460 --> 00:06:02,550
I would never give up this easily... !

40
00:06:05,160 --> 00:06:10,430
I underwent intense
training for this day... !

41
00:06:25,650 --> 00:06:26,480
Yamucha!

42
00:06:26,480 --> 00:06:27,850
<i>Yamucha-sama! </i>

43
00:06:32,520 --> 00:06:34,690
It's pointless.

44
00:06:34,690 --> 00:06:38,690
I lose to no one.

45
00:06:41,670 --> 00:06:44,140
So you're still going to fight, huh?

46
00:06:44,140 --> 00:06:46,730
Your resolve is all that's admirable.

47
00:06:51,540 --> 00:06:56,000
Pull yourself together, Yamucha! Get up!

48
00:06:57,880 --> 00:06:59,410
Yamucha!

49
00:07:00,220 --> 00:07:03,720
It would appear this match is over.

50
00:07:03,720 --> 00:07:05,620
Alright... !

51
00:07:06,990 --> 00:07:09,960
I have no other choice now...

52
00:07:09,960 --> 00:07:12,620
It's time to play my trump card!

53
00:07:22,440 --> 00:07:26,510
What do you think he's gonna do?

54
00:07:26,510 --> 00:07:28,240
It's the <i>Kamehameha! </i>

55
00:07:30,850 --> 00:07:32,780
<i>The Kamehameha? !</i>

56
00:07:32,780 --> 00:07:34,550
<i>Yamucha? !</i>

57
00:07:34,550 --> 00:07:37,590
<i>Kame... </i>

58
00:07:37,590 --> 00:07:40,960
You're right! When did he learn it? !

59
00:07:41,960 --> 00:07:48,060
<i>...hame... </i>

60
00:07:50,570 --> 00:07:53,900
I can sense it. Such enormous energy!

61
00:07:58,710 --> 00:08:01,910
<i>...ha! </i>

62
00:09:10,580 --> 00:09:11,870
What the? !

63
00:09:14,380 --> 00:09:15,980
He bounced it back!

64
00:09:15,980 --> 00:09:17,280
What on earth? !

65
00:09:30,930 --> 00:09:33,400
Dammit! This guy's unbelievable!

66
00:09:33,400 --> 00:09:36,490
He reflected my <i>Kamehameha! </i>

67
00:09:37,670 --> 00:09:40,260
Yamucha! Look out!

68
00:10:02,460 --> 00:10:04,160
<i>Yamucha-sama! </i>

69
00:10:12,100 --> 00:10:14,330
No! Don't!

70
00:10:51,510 --> 00:10:55,070
His leg is bent in a weird way... !

71
00:10:56,920 --> 00:11:00,920
Yamucha!

72
00:11:00,920 --> 00:11:03,220
Hey!

73
00:11:03,220 --> 00:11:07,860
Hey. What happened to judging the match?

74
00:11:07,860 --> 00:11:10,360
Yamucha...

75
00:11:10,360 --> 00:11:14,700
Yamucha is in no condition
to continue the match.

76
00:11:14,700 --> 00:11:18,640
Therefore, I declare
Tenshinhan the winner!

77
00:11:18,640 --> 00:11:20,470
His leg's broken!

78
00:11:20,470 --> 00:11:22,370
Take him to the hospital immediately!

79
00:11:22,370 --> 00:11:24,410
Right!

80
00:11:24,410 --> 00:11:27,180
<i>Yamucha-sama... </i> !

81
00:11:27,180 --> 00:11:31,180
I'll take you to the hospital!

82
00:11:31,180 --> 00:11:34,350
Magic carpet transformation!

83
00:11:35,320 --> 00:11:37,420
<i>Goku-san! </i> Put him on me!

84
00:11:37,420 --> 00:11:39,660
Alright!

85
00:11:39,660 --> 00:11:42,330
Kuririn! Lend me a hand!

86
00:11:42,330 --> 00:11:43,620
Right!

87
00:11:48,830 --> 00:11:50,630
Okay! He's on!

88
00:12:02,850 --> 00:12:04,550
I'm going with them!

89
00:12:04,550 --> 00:12:06,920
Then let's go together!

90
00:12:19,230 --> 00:12:21,500
You're a really bad person!

91
00:12:21,500 --> 00:12:24,700
Yamucha was already unconscious!

92
00:12:24,700 --> 00:12:28,570
You knew but you did that
on purpose anyway, huh? !

93
00:12:30,380 --> 00:12:33,410
You should be grateful I didn't kill him.

94
00:12:33,410 --> 00:12:36,180
After all, I am a nice person.

95
00:12:39,650 --> 00:12:45,320
I'll make you pay for
doing this to Yamucha!

96
00:12:45,320 --> 00:12:46,760
Don't make me laugh.

97
00:12:46,760 --> 00:12:49,750
Are you sure you'll even
make it to the finals?

98
00:12:57,340 --> 00:12:59,340
Well done!

99
00:12:59,340 --> 00:13:04,340
Now they know just how terrifying
the Crane Hermit school is!

100
00:13:04,340 --> 00:13:08,280
I wish I could've seen the
Turtle Hermit's face turn white!

101
00:13:08,280 --> 00:13:13,510
But Tenshinhan hasn't even
begun to show how amazing he is!

102
00:13:15,620 --> 00:13:16,690
Peace!

103
00:13:16,690 --> 00:13:18,090
Of course.

104
00:13:18,090 --> 00:13:21,030
But the Turtle Hermit school
is much better than I thought.

105
00:13:21,030 --> 00:13:22,690
Don't let your guard down.

106
00:13:22,690 --> 00:13:23,860
Right!

107
00:13:23,860 --> 00:13:25,900
But that Yamucha guy just now

108
00:13:25,900 --> 00:13:30,490
was probably the Turtle
Hermit's best student.

109
00:13:32,170 --> 00:13:37,200
Which means that I'll win the
title, and you'll be runner-up.

110
00:13:39,410 --> 00:13:42,110
The end is in sight.

111
00:13:44,020 --> 00:13:48,320
The fighting is over for today.

112
00:13:48,320 --> 00:13:53,560
Match

113
00:13:53,560 --> 00:13:56,990
will take place at noon tomorrow.

114
00:13:57,400 --> 00:13:58,660
Tomorrow?

115
00:13:58,660 --> 00:14:00,970
Good luck, old man!

116
00:14:00,970 --> 00:14:05,340
You did well by not jumping
into the ring earlier.

117
00:14:05,340 --> 00:14:08,430
It would seem you've matured a little bit.

118
00:14:15,680 --> 00:14:17,920
Come now. Can't you wipe your drool off?

119
00:14:17,920 --> 00:14:20,450
How filthy.

120
00:14:20,450 --> 00:14:22,820
I'm going to kill you!

121
00:14:23,760 --> 00:14:25,920
What's with that guy?

122
00:14:25,920 --> 00:14:28,050
He's really bloodthirsty!

123
00:14:35,400 --> 00:14:38,140
Sorry, guys... I've been humiliated.

124
00:14:38,140 --> 00:14:39,440
What're you talking about?

125
00:14:39,440 --> 00:14:41,140
You did really well, Yamucha!

126
00:14:41,140 --> 00:14:43,880
That Tenshinhan guy is the
one we should be mad at!

127
00:14:43,880 --> 00:14:48,850
Yeah! He doesn't deserve to
call himself a martial artist!

128
00:14:48,850 --> 00:14:50,820
Yamucha.

129
00:14:50,820 --> 00:14:53,720
I'll beat him up for you.

130
00:14:53,720 --> 00:14:56,660
But he's strong, Goku!

131
00:14:56,660 --> 00:14:59,690
He's no pushover!

132
00:14:59,690 --> 00:15:01,260
I know!

133
00:15:01,260 --> 00:15:03,560
Um, <i>Yamucha-san? </i>

134
00:15:03,560 --> 00:15:05,800
You really should get some rest...

135
00:15:05,800 --> 00:15:07,130
Yeah.

136
00:15:08,730 --> 00:15:11,670
Win, Goku!

137
00:15:11,670 --> 00:15:13,830
Win for me!

138
00:15:15,340 --> 00:15:16,740
You got it!

139
00:15:24,350 --> 00:15:26,790
Goku, it's one thing to be enthusiastic,

140
00:15:26,790 --> 00:15:29,020
but it's another to jump the gun.

141
00:15:29,020 --> 00:15:33,830
You have other opponents to fight
before Tenshinhan, you know.

142
00:15:33,830 --> 00:15:36,660
Yeah, I know.

143
00:15:58,480 --> 00:16:01,990
We'd like a luxuriant feast, young lady!

144
00:16:01,990 --> 00:16:06,290
After all, this is celebration for
the Crane Hermit school's victory!

145
00:16:07,930 --> 00:16:10,460
So tell me, Tenshinhan.

146
00:16:10,460 --> 00:16:14,000
Did that Yamucha guy put
up much of a fight?

147
00:16:14,000 --> 00:16:15,130
Are you kidding me?

148
00:16:15,130 --> 00:16:17,870
I can beat opponents like
him with one arm alone.

149
00:16:17,870 --> 00:16:20,100
He posed no trouble at all.

150
00:16:22,340 --> 00:16:24,240
I figured as much!

151
00:16:24,240 --> 00:16:27,350
Such a weak character, he was!

152
00:16:27,350 --> 00:16:28,940
Stop it!

153
00:16:31,680 --> 00:16:34,450
Stop talking bad about Yamucha!

154
00:16:34,450 --> 00:16:36,490
Calm down, Goku!

155
00:16:36,490 --> 00:16:39,790
Don't provoke them!

156
00:16:43,630 --> 00:16:45,620
I need to go pee.

157
00:16:50,970 --> 00:16:56,070
My, oh, my, how the Turtle
Hermit school has fallen!

158
00:16:56,540 --> 00:16:59,740
Both his face and his
students are terrible.

159
00:17:05,550 --> 00:17:08,950
What do you think you're
doing, you old fart bag? !

160
00:17:08,950 --> 00:17:10,850
That stinks!

161
00:17:12,760 --> 00:17:14,260
You uncouth old geezer!

162
00:17:14,260 --> 00:17:15,390
Perverted old fogy!

163
00:17:15,390 --> 00:17:16,390
Scandalmonger!

164
00:17:16,390 --> 00:17:18,130
Huge pervert!

165
00:17:18,130 --> 00:17:19,700
Skinny old bag of bones!

166
00:17:19,700 --> 00:17:21,000
Mega pervert!

167
00:17:21,000 --> 00:17:22,130
Fossil!

168
00:17:22,130 --> 00:17:26,630
Gigantic pervert!

169
00:17:58,970 --> 00:18:02,570
Today's the 2nd match of
the <i>Tenkaichi </i> Tournament!

170
00:18:02,570 --> 00:18:07,910
I believe it's Jackie
<i>Chun-san </i> versus <i>Manwolf-san. </i>

171
00:18:16,990 --> 00:18:18,920
Oh! Old man!

172
00:18:18,920 --> 00:18:20,080
Good morning!

173
00:18:20,190 --> 00:18:21,730
Good morning!

174
00:18:21,730 --> 00:18:24,060
You're up next, old man!

175
00:18:24,060 --> 00:18:25,260
Indeed.

176
00:18:38,510 --> 00:18:40,500
Not again...

177
00:18:43,580 --> 00:18:47,690
<i>Exactly who is Manwolf? </i>

178
00:18:47,690 --> 00:18:52,020
<i>And what will become of the battle </i>

179
00:18:52,020 --> 00:18:57,430
<i>between the Turtle Hermit
and Crane Hermit schools? </i>


